25e anniversaire du programme de Didactique des langues secondes (DLS)

Le 15 novembre 2018

Chers invités, chers amis, chers collègues, chers diplômés,

Je suis heureux de pouvoir être parmi vous aujourd’hui à l’occasion de cette célébration du programme de Didactiques des langues secondes. Il y a déjà 25 ans l’Université d’Ottawa avait reconnu l’importance d’un programme de premier cycle capable de former des éducateurs langagiers avec les bases théoriques, linguistiques et pédagogiques nécessaires pour répondre au défi d’une société qui déjà à l’époque présentait les signes d’une plus grande diversité et d’un besoin criant pour des d’experts capables d’accompagner et de guider de jeunes et moins jeunes apprenants langagiers de part et d’autre du Canada et dans monde.

25 years have passed since the launch of this innovative program. It is now at that magic age. It can still call itself young, yet it has the benefits of experience and a deeper sense of the key issues that govern its future. This future continues to align itself with its original goals. Indeed as has been recently highlighted in the news the need is greater than ever in 2018, both on the Canadian and international stage for qualified language teachers who can scaffold and support language learners’ access to the literacy practises which are the heart of social and academic success in a world in an increasingly global and plurilingual world.

En effet le programme de DLS est un programme unique. D’une durée de quatre ans, comprenant des stages d’observations et de mise en pratiques et enseigné dans ce contexte uniquement bilingue qu’est le campus de l’Université d’Ottawa et de manière plus générale la Capital nationale, le programme, fruit d’une étroite collaboration la Faculté des arts et la Faculté d’éducation, permet aux étudiants de tirer parti de l’expertise de chercheurs de renoms dans le domaine et qui accompagnent les étudiants dans l’exploration de toute une gamme de sujets.

Indeed as I often tell parents and future students who ask me about the program, I am living proof of where this program can take you. 25 years ago, I sat in a DLS class, aware that I was interested in exploring a career in second language teaching. As members of the first cohort of this brand-new program at the time, I am not quite sure we realized at the time how special our experience was. Indeed, it was only once I started to work that I became aware of the value of my training. I clearly remember being surrounded by young new teachers like myself in the first month of my first full-time teaching job. As new teachers we shared our fears and hopes about entering our classrooms where we would likely face students who might not understand a single word of what we would say. During these conversations, however, I was shocked to realize how little training most of my peers had received about the unique challenges and inherently complex nature of helping someone master another language culture and way of seeing and literally saying the world. No, I would tell them, it is not necessary to correct every single mistake made by students. YES, it does matter if your grammar lesson seems boring and repetitive. No, you should not try to teach all of the rules and uses of the present perfect tense at once.

I realized that I was superbly well prepared in a world where unfortunately many still believed that if you could speak a language, you could teach it, resulting in tragically funny moments like having to watch a new instructor teach a whole 40-minute class while speaking as follows: (speaking super slowly) “HELLO MY NAME IS STEPHEN. TODAY WE ARE GOING TO INTRODUCE OURSELVES.”  I swear this is true. We made sure he only did it once, but I still think of him whenever I watch Finding Nemo.

Les diplômés des programmes de DLS eux n’auront jamais ce problème. Extrêmement bien préparés, ils ont la chance de devenir d’excellents enseignants et de futurs leaders et chercheurs du domaine de l’apprentissage langagier ainsi que d’excellents communicateurs. Ils ont ainsi le privilège de jouer un rôle crucial dans la vie d’innombrables apprenants qui choisissent de relever le défi d’apprendre une autre langue tout en étant porteur d’une vision plus raffinée et riche de ce que représente apprendre une langue, que ce soit dans un programme de soutien linguistique pour de nouveaux arrivants au Canada, un programme d’immersion française ou dans un cours de langue avec de jeunes étudiants universitaires en Corée. C’est ainsi que je crois que l’on peut être très fier de ce programme, des professeurs qui y travaillent et surtout de ses diplômés, ces étudiants qui symbolisent si bien la longue expertise et expérience de l’Université d’Ottawa dans le domaine de l’enseignement des langues et du bilinguisme.

Je vous remercie donc d’être ici avec nous aujourd’hui et vous souhaite à tous une belle soirée de célébration. Congratulations to all! Happy 25th anniversary!

 

Haut de page