Beverly Baker

Carte électronique

Beverly Baker
Membre de la Faculté des études supérieures et postdoctorales et directrice, Évaluation des langues et Professeure agrégée, Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB), Université d'Ottawa

Ph.D., université McGill, Québec (Didactiques des langues secondes/Évaluation des langues);
M.A., université Concordia, Québec (Linguistique appliquée);
B.Ed., université McGill, Québec (Enseignement d’anglais langue seconde);
B.A., université Saint Mary’s, Nouvelle-Écosse (français);
B.Com., université Saint Mary’s, Nouvelle-Écosse.

Pièce : 70, avenue Laurier Est, pièce 121
Bureau : 613-562-5800 poste 3464
Courriel professionnel : bbake3@uOttawa.ca

beverly baker

Biographie

Beverly Baker a commencé sa carrière en enseignant l’anglais langue seconde au Canada, au Japon, en France et aux Émirats Arabes Unis pendant plus de 15 ans. Elle a ensuite poursuivi ses études de doctorat en évaluation des langues avec Carolyn Turner au département d'études intégrées en sciences de l’éducation à l’université McGill. Ensuite, elle été Directrice des programmes de 1er cycle au même département, avant de venir à l’Université d’Ottawa. Ses intérêts de recherche se situent dans le domaine de la linguistique appliquée, suivant une approche critique à la didactique et à l’évaluation des langues.

Prix et distinctions

  • Co-Chair, Language Testing Research Colloquium (International Language Testing Association), Bogota, Colombia (2017)
  • Member-at-Large, Executive Committee, International Language Testing Association (2016-2017)
  • Vice-présidente, Association canadienne pour l’évaluation des langues (2015-2017)
  • Membre du Comité organisateur, Language Testing Research Colloquium (International Language Testing Association) Toronto, (2014-2015)
  • Prix de thèse, l’Association canadienne pour la formation des enseignants (ACFE) (2012).

Recherche en cours

  • 2018-2020: Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC), Toward Achieving Canadian Bilingualism: Investigating Language Teacher Professional Identity in Pre-service ESL and FSL Teachers. PI: C. Riches; CI’s: B. Baker, L. Thomas
  • 2016-2019: Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC) Collaboration in Haitian Teacher Development: Cultivating Inclusive Action Research Practices. PI: B. Baker 
  • 2013-2017: Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC)
              Siawinnu'gina'masultinej: Mi'gmaq language learning and teaching across the lifespan in Listuguj avec M. Sarkar et T. Strong-Wilson (McGill) et C. Lavoie (UQAC)
  • 2014-2016: Health Canada— TRHP (Training & Retention of Health Professionals)
              H CALM (Health-Care Access for Linguistic Minorities), Piloting of a formative on-line assessment instrument for nurses learning ESL. PI’s:  B. Baker, M.L. Lira-Gonzales  CI’s: M. Laurier, C.E. Turner.

Cours enseignés

  • DLS 1100 Introduction to Second Language Teaching
  • DLS 4100 Special Topic: Evaluating English Language Learners
  • ESL2361 Advanced Writing Skills for Second Language Learners
  • BIL 5103 Assessment of Second Language Competence
  • BIL 5503 Évaluation de la compétence en langue seconde
  • BIL 5502 Méthodologies de recherche en études du bilinguisme
  • ESL 2121 Reading and Writing Skills for Second Language Learners: Advanced Level
  • ESL 3363 English Administrative Writing for English Language Learners

Survol des publications arbitrées

  • Baker, B., & Germain, J. (In Press).  A narrative inquiry into the formative assessment practices of an Indigenous language teacher.   In M. E. Poehner & O. Inbar-Lourie (Eds.), Toward a Reconceptualization of L2 Classroom Assessment: Praxis and Researcher-Teacher Partnership. Springer Educational Linguistics series.
  • Baker, B., & Riches, C. (2018). The Development of EFL examinations in Haiti: Collaboration and language assessment literacy development. Language Testing, 35(4), 557-581.
  • Baker, B., Palfreyman, D. M., Hiller, G., Poha, W., & Manu, Z, (2017). Biliteracy as policy in academic institutions.  In D. M. Palfreyman & C. van der Walt (Eds.), Academic biliteracies: Translanguaging and multilingual repertoires in higher education settings. Bristol, UK: Multilingual Matters.
  • Baker, B., & Wigglesworth, G. (2017).  Language assessment in indigenous contexts in Australia and Canada.  In Shohamy, E. & Or, I. G. (Eds.), Encyclopedia of language and education. Springer.
  • Baker, B. (2016). Language assessment literacy as professional competence: The case of Canadian admissions decision makers. Canadian Journal of Applied Linguistics, 19(1), 63-83.
  • Baker, B. (2015). An Updated Visual Representation for Writing Assessment Research. Special Issue: Language Assessment in Canada: Critical Issues and Research Agenda. TESL Canada Journal, 32 (9), 134-136.
  • Baker, B. A., & Laurier, M. (2015). The certification of teachers’ language competence in Quebec in French and English: Two different perspectives? Special issue: Language Assessment in the Canadian Context. Language Assessment Quarterly, 12(1).
  • Baker, B., Tsushima, R., & Wang, S. (2014). Investigating Language Assessment Literacy: Collaboration between assessment specialists and Canadian university admissions officers. Special Issue--Language testing and assessment in higher education: Some current issues. Language Learning in Higher Education, 4 (1).
  • Baker, B. A. (2013). Language assessment: Blurring the boundaries. Keynote talk for the Meeting on English Language Teaching (MELT), École de langues, Université de Québec à Montréal, QC.
  • Sarkar, M., Lavoie, C., Metallic, J., Baker, B., & Strong-Wilson, T. (2013). Siawinnu’gina’masultinej: A language revitalization initiative for Mi’gmaq in Listuguj, Canada. Proceedings for the Seventeenth Conference of the Foundation for Endangered Languages (FEL XVII), Ottawa, Ontario.
  • Baker, B. A. (2012). Individual differences in rater decision-making style: An exploratory mixed methods study. Language Assessment Quarterly, 9(3), 225-248.
  • Baker, B. A. (2011). Use of the cloze-elide task in high-stakes English proficiency testing. Spaan Fellow Working Papers in Second or Foreign Language Assessment, 9, 1-16.
  • Baker, B. A. (2010): Playing with the stakes: A consideration of an aspect of the social context in a gatekeeping writing assessment. Assessing Writing, 15(3), 133-153.
  • Baker, B. A. (2009). Conflicting genre expectations in a high stakes writing test for teacher certification in Quebec. Spaan Fellow Working Papers in Second or Foreign Language Assessment, 7, 1-19.

Champs d'intérêt

  • Formation des enseignants de langue
  • Développement et validation des évaluations de langues
  • Recherche en évaluation de langue, surtout en évaluation de l’écrit
  • Approches critiques à la didactique et à l’évaluation des langues
Haut de page