Autrement dit - May 2018

L'ILOB et l'ESCPM sont officiellement partenaires !

L’ILOB est fier d’annoncer son nouveau partenariat avec le European Civil Society Platform for Multilingualism (ECSPM) ! Nos deux organisations ont à cœur la promotion du multilinguisme, le perfectionnement de l’enseignement des langues et la recherche sur les politiques de langue. Nous avons hâte de continuer à travailler avec nos collègues à l’ECSPM pour faire progresser ces enjeux importants.

Université d'Ottawa

 

Un nouveau logiciel d'apprentissage des langues : le projet de Beverly Baker

Notre directrice de l'évaluation linguistique et professeure agrégée, Beverly Baker, a été reconnue par l'Université McGill pour sa contribution à un projet financé par Santé Canada visant à développer un outil d'évaluation formative et d'apprentissage de la langue anglaise pour les infirmières et infirmiers du Québec. Son équipe est composée de Maria Lourdes Lira Gonzales (UQAT), Carolyn Turner (McGill) et Michel Laurier (Université d'Ottawa). Cet outil en ligne, gratuit, a déjà reçu des milliers de visites depuis son lancement l'été dernier.  Il permet aux infirmiers et infirmières d'écouter et de pratiquer un langage lié à des scénarios de soins infirmiers authentiques. Il a été développé en étroite collaboration avec les gens du métier et a reçu des critiques très positives jusqu’à présent.

Apprenez-en davantage en cliquant le lien suivant :
https://www.mcgill.ca/channels/channels/news/serving-your-patient-better-new-esl-self-assessment-software-quebec-nurses-287044

 

Rétrospective du Colloque du CCERBAL 2018

Rétrospective du Colloque du CCERBAL 2018

Le Colloque 2018 du Centre canadien d’études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique, qui a eu lieu les 3 et 4 mai derniers, a été un franc succès! Nous aimerions prendre le temps de remercier tous nos conférenciers, présentateurs et participants pour leur présence. Le Colloque de cette année marque l’histoire de l’ILOB avec plus de 200 participants de cinq continents. Les questions liées au Translanguaging, au plurilinguisme, à la prise de risque linguistique et bien d'autres ont été discutées et débattues sous différents angles et dans de multiples contextes. Grâce à la richesse des plénières, des tables rondes, des symposiums, des ateliers, des communications individuelles et des affiches, nous espérons avoir laissé un impact significatif et durable dans la communauté savante ainsi que parmi les chercheurs et les décideurs des politiques linguistiques.


Si vous n'avez pas eu la chance d'être parmi nous lors de la conférence, ne vous inquiétez pas! Toutes nos sessions plénières, tables rondes, ainsi que les cérémonies d'ouverture et de clôture ont été enregistrées en direct et sont disponibles en ligne sur notre page Facebook. Prenez un moment pour visualiser notre galerie de photos.

Un grand merci à tous ceux qui ont dévoué leur temps et leur dur labeur au Colloque, y compris les membres du personnel du comité organisateur, les étudiants bénévoles et les professeurs. Des remerciements spéciaux vont également aux membres du comité scientifique. L'événement a vraiment été l'un des plus mémorables pour le CCERBAL et pour l'ILOB. Nous espérons vous voir en 2020 pour la prochaine édition du Colloque du CCERBAL!

Une étudiante passionnée du français : l'histoire d'Irene

Irene Knicely-Coutts

Étudiante de quatrième année en français langue seconde (FLS) avec une mineure en géographie, Irene Knicely-Coutts se dévoue depuis son plus jeune âge à la promotion et l’enseignement du français. Ayant occupé beaucoup de postes bénévoles, comme accompagnatrice d’étudiants dans le cadre d’un nouveau cours hybride de l’ILOB, tutrice de FLS au Centre du bilinguisme et aide-enseignante dans une classe d’immersion en français de quatrième année à l’école primaire de Barrhaven, Irene se démarque par son enthousiasme à partager la langue de Molière avec d’autres.

« En outre, l’apprentissage en immersion dans un milieu francophone authentique est complètement différent de l’apprentissage par exercices grammaticaux décontextualisés en salle de classe. Sans interagir avec la communauté francophone, il est impossible d’acquérir les savoirs liés à la culture, comme l’utilisation du joual, le savoir-faire et le savoir-être. De plus, sans contact avec la population, il est difficile de perfectionner son accent et d’apprendre à parler couramment une langue seconde ou étrangère. » (Irene, 2018)

Lisez davantage au sujet d’Irene et de son parcours en cliquant lien suivant : https://auservicedumonde.uottawa.ca/benevolat/apprentissage-par-engagement-communautaire/resultats-projets

Réseaux sociaux

Aimez notre page Facebook et suivez notre compte Twitter pour ne rien manquer de nos activités!

OLBI's facebook account
Follow us on Twitter

 

Haut de page